soraman (soraman) wrote,
soraman
soraman

BASHQORTSA ABC - ALPHABET OF BASHKIRS

Башkорт алфавиты - The Bashkir alphabet Написание башкирских букв английским письмом - Writing of the Bashkir characters by English letter

1. А - Aa
2. Бб - Bb
3. Вв - Vv
4. Гг - Gg
5. F - Gh gh
6. Дд - Dd
7. З,з, - Z' z' (Zz). (Z’ - Звучит как слог Th в англ. cлове That)
Z'z' (Zz) Sounds as English ‘Th ', in a word ‘That’

8. Ее - Ye ye
9. Ёё - Yo yo
10. Жж - Jj
11. Зз - Zz
12. Ии - Ii
13. Йй - Yy
14. Кк - Kk
15. k - Qq
16. Лл - Ll
17. Мм - Mm
18. Нн - Nn
19. Н,н, - N' n' (Nn). (N' - Звучит как слог Ng в англ. слове Doing)
N'n' (Nn) Sounds as English 'Ng ', in a word ‘Doing ’

20. Оо - Oo
21. 8 - O'o' (Oo). (O’ - Звучит как слог 'Ear' в англ. слове Early)
O'o' (Oo) Sounds as English 'Ear ', in a word ‘Early’

22. Пп - Pp
23. Рр - Rr
24. Сс - Ss
25. С,с, - S' s' (Ss). (S’ -Звучит как слог Th в англ. слове Think)
S's' (Ss) Sounds as English 'Th ', in a word ‘Think’

26. Тт - Tt
27. Уу - Uu
28. Y - U'u'. (U’ - Звучит как слог 'Oo' в англ. слове Stood)
U 'u' (Uu) Sounds as English 'Oo ', in a word ‘Stood’

29. Фф - Ff
30. Хх - Kh kh
31. h - Hh
32. Цц - Cc
33. Чч - Ch ch
34. Шш - Sh sh
35. Щщ - Shj shj
36. ь - y' (y)
37. Ыы - I' i' (Ii). (I' - Звучит как русское короткое ‘Э’, в слове ‘Бег’)
I'i' (Yy) Sounds as English short 'E ', in a word ‘Red’

38. ъ - yy (y)
39. Ээ - Ee
40. а - E'e' (Ee). (E’ -Звучит как слог A в англ. слове 'Man')
E'e' (Ee) Sounds as English 'A ', in a word ‘Man’

41. Юю - Yu yu
42. Яя - Ya ya

The notice:

Примечание:

1). What needs English letter to the Bashkir alphabet. If we want, that our tongue should be, easily we read by all people in a pattern, English letter correctly transmitting notes and writing of characters of the Bashkir tongue, since English tongue - international language is necessary for us.

And second cause - while there are no fonts correctly transmitting the Bashkir characters in the Internet - English letter for the Bashkir characters - the most friend and beautiful transmission mode of phonetics of the Bashkir tongue. Since in the Bashkir tongue the phonetics is exact same, as well as in English (British) tongue;

Для чего нужно английское письмо башкирскому алфавиту. Если мы хотим, чтобы наш язык был, легко читаем всеми людьми в мире, то нам необходимо английское письмо, правильно передающие звуки и написание букв башкирского языка, т.к. английский язык – международный язык.

И вторая причина – пока нет шрифтов, правильно передающих башкирские буквы в Интернете – английское письмо для башкирских букв – самый удобный и красивый способ передачи фонетики башкирского языка. Т.к. в башкирском языке фонетика точно такая же, как и в английском (британском) языке;

2). Bashkirs talk on kumanian (tyurkian) language tongue. The main(basic) difference of the Bashkir tongue from other tyurks of tongues consists in phonetics. In the Bashkir tongue there are no rigid transitions, all phonetics is cushioned by smoothly varying notes. Apart from it in the Bashkir tongue the huge seam of words, understandable only itself bashkirs and not meeting for other тюрко-lingual nations of the world was kept. For example, word mishar - 'mountain ash' etc. For Bashkirs, understandable only him(it) the words, have remained from their Iranian, Caucasian, Finno-Ugric and other ancestors. Our tongue - Bashkir - mild, in it force and beauty of our tongue! For example, basically other Tyurks the peoples speak ‘sin’ (you), Bashkirs speak – ‘hin’. Tyurks water call as a word 'su', and Bashkirs till the water will be - ' hi'u (hyu) ' etc.;

Башкиры разговаривают на кипчакском (тюркском) языке. Основное отличие башкирского языка от других тюркских языков состоит в фонетике. В башкирском языке нет жёстких переходов, вся фонетика смягчена плавными звуками. Помимо этого в башкирском языке сохранился огромный пласт слов, понятный только самим башкирам и не встречающийся у других тюрко-язычных народов мира. К примеру, слово mishar - ‘рябина’ и т.д. У башкир, понятные только им слова, остались от их иранских, кавказских, финно-угорских и других предков. Наш язык – башкирский – мягкий, в этом сила и красота нашего языка! К примеру, в основном другие тюркские народы говорят sin (ты), башкиры говорят – hin. Тюрки воду называют словом ‘su’, а по-башкирски вода будет - ‘hi’u (hyu)’ и т.д.;

3). In brackets other writing of characters is given, i.e. for example, Bashkir word - O'fo ' (Ufa), is possible to write by English letter and as Ofo;

В скобках дано другое написание букв, т.е. к примеру, башкирское слово - O’fo’ (Уфа), можно писать английским письмом и как Ofo;

4). The note ' ua (v) ' - in the Bashkir tongue transmits by English character and note 'w', for example in such Bashkir words, as Salawat (Bashkir name), Watan (Rhodinum);

Звук ‘ua(v)’ – в башкирском языке передаётся английской буквой и звуком 'w’, к примеру в таких башкирских словах, как Salawat (башкирское имя), Watan (родина);

5). What different the Bashkir note 'I' (ы) ' and the Russian note 'I' (ы) ' from

In the Bashkir tongue the note 'I' (ы) ' is identical celtic (Cecidiums) to a note 'long I', and sounds, as short Russian note ' э '. Therefore for example, the Bashkir word I'si'n (Ysyn) - ' present ', sounds as ' esen (эсэн) ', instead of as ысын; yaqshi ' (yaqshy) - it is "'good", in the Bashkir tongue will sound as ' yakshe (якшэ) ', instead of as 'якшы' etc.;

The 'I' character (ы) ' - in the Bashkir tongue at a neighbourhood with the character Y (й) - English letter is written only as ' I '. For example in a word Yi'yi'n (yiyin) - ' caucus '. And, for example, in a word Aryslan Arislan Ari'slan - 'Lion', the character ' I ' (ы) ' - can be written and as 'I' (I) ', and as ' Y (y) ';

Чем отличается башкирский звук ‘I’(ы)’ от русского звука ‘ы’.

В башкирском языке звук ‘I’(ы)’ идентичен кельтскому звуку ‘долгое и’, и звучит, как короткий русский звук ‘э’. Поэтому к примеру, башкирское слово I’si’n (Ysyn) – ‘настоящий’, звучит как ‘esen (эсэн)', а не как ысын; yaqshi' (yaqshy) – ‘хорошо’, на башкирском языке будет звучать как 'yakshe (якшэ)', а не как 'якшы' и т.д.;

Буква ‘I’(ы)’ – в башкирском языке при соседстве с буквой Y(й) – английским письмом пишется только как 'I’. К примеру в слове Yi’yi’n (yiyin) – ‘собрание’. А, к примеру, в слове Aryslan Arislan Ari’slan – ‘лев’, буква ‘I’(ы)’ – может писаться и как ‘I’(I)’, и как ‘Y(y)’;

6). The note 'ks’ - in the Bashkir tongue transmits by English character and note 'x', for example in such words, as box (cell). Do not confuse a note ' ks to a note 'qs’. The note 'qs’ in the Bashkir tongue is not written as English 'х' character. For example word 'garden' - on – Bashkirs will be written as ‘baqsa’, instead of ‘baxa’ etc.;

Звук ‘ks’ – в башкирском языке передаётся английской буквой и звуком ‘x’, к примеру в таких словах, как box (бокс). Не путайте звук ‘ks’ со звуком ’qs’. Звук ‘qs’ в башкирском языке не пишется как английская буква 'х’. К примеру слово ‘сад' - по-башкирски будет писаться как baqsa, а не baxa и т.д.;

7). The character ' ye (e) ' in the Bashkir tongue often means both note ' ye (йэ) ', and note ' e (э) '. So, for example, in the Bashkir tongue in a word ' ete (ете) ' - that means '7', the character ' e (e) ' in the maiden syllable, sounds as ' ye (e) ', and in the second syllable the character ' e (e) ' - sounds as ' e (э) ';

In English version of writing of the Bashkir characters - we shall use an exact transcriptional, i.e. we shall write ете by English letter only as 'yete', but not as 'ete';

Буква ‘ye (e)’ в башкирском языке часто обозначает как звук ‘ye (йэ)’, так и звук ‘e (э)’. Так, к примеру, в башкирском языке в слове ‘ete (ете)’ – что значит ‘7’ , буква ‘e (e)’ в первом слоге, звучит как ‘ye (e)’, а во втором слоге буква ‘e (e)’ – звучит как ‘e (э)’;

В английском варианте написания башкирских букв – мы будем использовать правильную транскрипцию, т.е. будем писать ете английским письмом только как 'yete’, но не как ‘ete’;

8). Pay attention to changes. Earlier ' we designated Bashkir letter Z as Z'z. The same changes concern all other Bashkir letters - S', N ', etc. ь () we now write a soft sign as - y ' Or is simple as - y ъ () we now write a firm sign as - yy Or is simple as y Й (и-brief) we write as - Y ъ, ь, Йй - all these three letters in the Bashkir language can be designated as Yy

Обратите внимание на перемены. Раньше башкирскую букву Z' мы обозначали как Z'z. Те же перемены касаются всех других башкирских букв - S', N' и т.д.

ь (мягкий знак) мы сейчас пишем как - y' Или просто как - y ъ (твёрдый знак) мы сейчас пишем как - yy Или просто как y Й (и-краткое) мы пишем как - Y

ъ, ь, Йй - все эти три буквы в башкирском языке можно обозначать как Yy.
Tags: ИСТОРИЯ, башкиры, лингвистика, туранцы, тюрки
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments