Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

происхождение вселенной

Расовский Д.А., Храпачевский Р.П. От чёрных клобуков и печенегов до кунов. Vila do Conde, Lidergraf

QIP Shot - Image: 2014-01-20 18:28:00

QIP Shot - Image: 2014-01-20 18:20:05

УДК [9+39] (=512.141), ББК 63.5

Расовский Д.А., Храпачевский Р.П. От чёрных клобуков и печенегов до кунов. ViladoConde, Lidergraf, 2014, — 300 c., ил., ISBN:978-5-9904583-5-2.

Настоящее издание представляет оба тома серии «Материалы и исследования» в рамках этногеномико-исторического проекта «Суюн», ранее вышедших по отдельности. В этом издании, к ранее вышедшим 1-му и 2-му томам — дополнены новые тексты с приложениями.

В первый том этого издания, входят классические работы по истории восточноевропейских кочевников средневековья, написанные в 20-30-е годы XX в. выдающимся отечественным историком Д.А.Расовским.

В данный сборник работ Дмитрия Александровича Расовского вошли его монографии и статьи, где им были в самом полном объеме собраны сведения источников о средневековых кочевниках Восточной Европы и их взаимодействии с Русью, Венгрией, Византией, Болгарией.

Кроме русских, византийских и болгарских источников, Д.А.Расовский впервые привлек большое количество венгерских источников, недоступных большинству исследователей.

Во второй том издания входят работы Р.П.Храпачевского:

1). «Половцы-куны в Волго-Уральском междуречье», основанная на данных китайских источников и описывающая ситуацию в восточноевропейских степях в XIII в. — накануне и после монгольского вторжения туда (2-е, исправленное и дополненное издание);

2). «Чёрные клобуки в XIII в.: опыт комплексного исследования». Основное внимание в них уделяется судьбам кипчаков и чёрных клобуков в указанное время в данном регионе, а также вопросам их этногенеза.

В приложениях дан русский комментированный перевод полного текста жизнеописания кипчака Тутука, чей род жил в XI-XIIIвв. в Волго-Уральском междуречье (в полном объеме русский перевод его приводится впервые), а также извлечения из «Юань ши» и других китайских источников касательно роли кипчаков в истории Монгольской империи в XIII в.

Кроме того, в приложении приведены извлечения из арабских и персидских источников XIII-XIV вв. касательно этнической и политический истории кипчаков-половцев, кочевавших по южнорусским и волго-уральским степям в XIII в.

Для преподавателей, научных работников, а также всех интересующихся отечественной историей.

Информация о заказе книг серии доступна
в Интернете и по электронной почте:
rutenica.narod.ru, rutenica@narod.ru

© ЭИП «Суюн»

© Расовский Д.А., Храпачевский Р.П. 2014

ISBN: 978-5-9904583-5-2                                   © Lidergraf, 2014

СОДЕРЖАНИЕ

Стр.

Предисловие

5

Этногеномико-исторический проект «Суюн»

5

Происхождение фамилии Суюновы — начало изучения

9

From Chorni Klobuky and Pechenegs to Kuns

18

Том 1. ПОЛОВЦЫ. ЧЁРНЫЕ КЛОБУКИ: ПЕЧЕНЕГИ, ТОРКИ И БЕРЕНДЕИ НА РУСИ И В ВЕНГРИИ

19

Кочевники Восточной Европы
в работах Д.А.Расовского

21

1.1.        О роли чёрных клобуков в истории Древней Руси

25

1.2.        Печенеги, торки и берендеи на Руси и в Угрии

44

1.2.1. История

41

1.2.2. География расселения

63

1.2.3. Печенеги в Венгрии

88

1.2.4. Чёрные клобуки

97

1.3.        Половцы

112

1.3.1. Происхождение половцев

115

1.3.1.1. Предыстория

115

1.3.1.2. Этногенез

120

1.3.1.3. Внешний облик половцев

126

1.3.2. Расселение половцев

129

1.3.2.1. Кимаки, канглы и огузы

129

1.3.2.2. Печенеги

134

1.3.2.3. Половцы и куны

145

1.3.3. Пределы «Поля Половецкого»

152

1.3.3.1. Дешти-Кипчак

152

1.3.3.2. Расселение половцев. Емеки

154

1.3.3.3. Половцы и буртасы

159

1.3.3.4. На Дону

163

1.3.3.5. На Днепре

167

1.3.3.6. На Дунае

169

1.3.3.7. На Волге, Кавказе, Азове, в Крыму. Лукоморье

174

1.3.3.8. Половецкие рода

179

1.3.4. Военная история половцев

192

1.3.4.1. Начало войны с соседями (30-е-80-е гг. XI в.)

198

1.3.4.2. Великое двадцатилетие (1090-1110 гг.). Катастрофа 1100-1120-х гг.

203

1.3.4.3. Участие в русских междоусобицах (1130-1160 гг.)

213

1.4.        Роль половцев в войнах Асеней с Византийской и Латинской империями в 1186-1207 годах

225

Том 2. ПОЛОВЦЫ-КУНЫ В ВОЛГО-УРАЛЬСКОМ МЕЖДУРЕЧЬЕ (ПО ДАННЫМ КИТАЙСКИХ ИСТОЧНИКОВ)

231

2.1. Куны-токсобичи

233

2.2.      Чёрные клобуки в XIII в.: опыт комплексного исследования

248

2.2.1. Выводы

256

2.3.   Приложения

257

2.3.1. Жизнеописание Тутука («Юань ши»)

257

2.3.2. Трактат «Войска», часть 2-я, «Гвардия» («Юань ши»)

265

2.3.3. О кипчаках и канглах («Хэй-да шилюэ» и «Юань ши»)

269

2.3.4. Извлечения из арабских и персидских сочинений

277

Библиография

287

На русском и украинском языках

287

На китайском и японском языках

289

На западноевропейских языках

290

Список библиографических сокращений

290

Глоссарий. Часть 2.

290

Фотографии людей с экспедиций. Часть 1. КЧР РФ

295

Annotation

299

нью-йорк

Башкирский ДНК-проект

Недавно состоялась научная экспедиция в рамках Башкирского ДНК-проекта в Давлекановский, Гафурийский и Учалинский районы РБ. В экспедиции принял участие известный томский генетик и исследователь генеалогий и ДНК проектов народов Евразии - Волков В.Г.

Протестированы на Y-DNA ещё 12 человек, 8 из которых - табынцы из родов кара-табын, барын и кесе, в т.ч. потомки родовых старшин и кантонных начальников.

Также протестирован представитель Айлинского рода Курбангалиевых (родственники по мужской линии Мухамме́д-Габдулха́ю Курбангали́еву - белогвардейскому начальнику Военно-Национального управления башкир, строителю первой мечети в Японии).


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


нью-йорк

Unit 2 (на русском) И такое случается

Внимание!!! Если вы хотите улучшить правописание, то ТРЕНИРОВКА ПО КУРСУ ИГНАТОВОЙ Т.Н. осуществляется НА СЕРВЕРЕ NATIONS.U.QIP.RU

Unit 1 (на русском) | Unit 1 (english) | Unit 2 (на русском) | Unit 2 (english) | Unit 3 (на русском) | Unit 3 (english) | Unit 4 (на русском) | Unit 4 (english) | Unit 5 | Unit 6 | Unit 7 | Unit 8 | Unit 9 | Unit 10

 

(В гостинице)

 (Мисс Перл прибыла в гостиницу).

 Шерли Перл

Доброе утро.

Меня зовут Шерли Перл.

Надеюсь, у вас есть номер для меня.

 

Администратор

Не могли бы вы сказать свое имя по буквам?

 

Шерли Перл

ПЕРЛ  - ШЕРЛИ ПЕРЛ.

 

Администратор

Минуточку, мисс Перл.

Да, все правильно. Мы можем предложить вам одноместный номер с сегодняшнего дня на 12 дней.

 

Шерли Перл

Есть ли там душ?

 

Администратор

В номере отдельная ванная комната, телевизор и холодильник.

 

Шерли Перл

Сколько это стоит?

 

Администратор

90 долларов в сутки.

 

Шерли Перл

Плата приемлемая.

 

Администратор

Заполните этот бланк, пожалуйста.

Подпишите здесь, пожалуйста.

Вот ваш ключ.

 

Шерли Перл

Кстати, в котором часу завтрак?

 

Администратор

В любое время между 7 и 10 внизу в ресторане.

Есть кофе и буфеты на всех этажах гостиницы.

 

Шерли Перл

Могу я позавтракать у себя в номере?

 

Администратор

Никаких проблем.

Вы можете заказать завтрак по телефону.

Ленч у нас с 11 до 1.30, чай около 5, и обед в 6 или 7 часов.

 

Шерли Перл

Где я могу купить марки и конверты?

 

Администратор

Газетный киоск прямо перед вами.

 

Шерли Перл

Прекрасно, спасибо.

 

(Кинорежиссер входит в холл.)

 

Уэзли Уэст

А вот и вы, наконец. Доброе утро.

 

Шерли Перл

Доброе утро.

Рада видеть вас.

 

Уэзли Уэст

Как вы?

 

Шерли Перл

Спасибо, хорошо.

Немного устала после полета.

А как ваши дела?

 

Уэзли Уэст

Прекрасно, как всегда, спасибо.

 

Шерли Перл

Рада слышать это.

Как вам нравится здесь?

 

Уэзли Уэст

Очень интересно.

 

Шерли Перл

А как группа?

 

Уэзли Уэст

Все они приятные люди, очень общительные.

В каком вы номере (живете)?

 

Шерли Перл

М-м...1532.

 

Уэзли Уэст

Какая удача!

Мы соседи!

Мой номер на этом же этаже.

Я провожу вас туда.

 

Шерли Перл

А который час?

 

Уэзли Уэст

Без четверти 10.

 

Шерли Перл

Мои часы отстают на 3 часа.

 

Уэзли Уэст

Ничего удивительно.

Лондон на два часа отстает от Москвы.

 

(Кинорежиссер и актриса у двери номера.

Дверь открыта.

Они входят.)

 

Шерли Перл

Послушайте! В комнате кто-то есть.

Какой-то человек поет.

 

Уэзли Уэст

Вы правы.

Он в ванной.

 

(Они слышат песню:

"Что мне делать без тебя? Что я должен делать, чтобы начать жизнь заново?")

 

Уэзли Уэст

(Стучит в дверь.)

Кто там?

Что вы делаете?

 

Голос (сердито)

Не беспокойте меня. Я принимаю ванну.

 

(Мужчина выходит в халате).

 

Что вы хотите?

Кто вы?

 

Уэзли Уэст

Боюсь, здесь ошибка.

Этот номер наш.

 

Мужчина

Ваш?

Вы уверены?

Это номер 1523.

 

Уэзли Уэст

(Глядя на номер ключа)

Извините, пожалуйста.

Виноват.

Я ошибся.

Прошу прощения.

 

Мужчина

Такое бывает.

 

(Спустя несколько минут в номере 1532.)

 

Уэзли Уэст

Вы можете спуститься через три четверти часа?

 

Шерли Перл

Помилуйте!

Можете дать мне полтора часа?

Мне нужно время для душа и чашки кофе.

 

Уэзли Уэст

Хорошо.

Через полтора часа.

Я буду ждать вас внизу.

Не опаздывайте.

Автобус отходит ровно в 12.

 

Шерли Перл

Но я ведь никогда не опаздываю!

 

Уэзли Уэст

До встречи в холле гостиницы.

 

(Без 10 минут 12.)

 

Нора Норт

Погода скверная сегодня, не так ли?

 

Стив Макквин

Да, пожалуй.

 

Рассел Брандон

Что случилось?

Вы выглядите таким расстроенным.

 

Бернард Берг

Беда в том, что я не могу жить в своем номере.

 

Рассел Брандон

Что в нем не так?

 

Бернард Берг

Ничего плохого в самом номере нет.

Комната достаточно большая.

Она выходит окнами во двор, и поэтому она не шумная.

 

Нора Норт

Она уютная?

 

Бернард Берг

Она светлая, чистая, удобная и даже солнечная.

Мне она очень нравится. Но мне не нравится человек, который живет рядом в номере.

 

Рассел Брандон

Что же он сделал?

 

Бернард Берг

Да ничего плохого он не сделал cкорее всего.

Он музыкант.

Он играет на своей скрипке дни и ночи.

 

Нора Норт

Как неприятно (досадно)!

 

Уэзли Уэст

Он готовится к конкурсу имени Чайковского, не так ли?

 

Бернард Берг

Вероятно.

Я не мог спать прошлую ночь.

Мне нужна комната, чтобы работать и спать, а не слушать музыку.

Есть ли свободные номера в гостинице?

 

Нора Норт

Боюсь, что нет никаких.

 

Бернард Берг

Что же мне делать?

 

Тони Дакота

Не волнуйтесь.

Я могу помочь вам.

Вы курите?

 

Бернард Берг

Нет.

 

Тони Дакота

Тем лучше.

У меня есть номер на двоих.

Мы можем жить там вместе.

 

Рассел Брандон

Насколько я понял, вам необходимо уединение для работы, не так ли?

 

Тони Дакота

Меня целый день нет в номере.

Вы можете распоряжаться комнатой.

 

Бернард Берг

Вы так внимательны!

Спасибо вам большое.

 

Тони Дакота

Ничего, ничего.

Не стоит благодарности.

 

(У стола администратора)

 

Тони Дакота

Извините, не уделите ли вы мне минутку?

 

Девушка

Конечно.

 

Тони Дакота

Какие бытовые службы есть в гостинице?

 

Девушка

Есть парикмахерская, обмен валюты, почта, химчистка, ремонт обуви и прачечная.

Все они на первом этаже.

 

Тони Дакота

Спасибо. Кстати, что вы делаете сегодня вечером?

 

Девушка

Простите?

Что вы сказали?

 

Тони Дакота

Я хочу сказать, почему бы нам не сходить куда-нибудь вместе?

 

Девушка

Простите, я занята.

 

Тони Дакота

А завтра?

 

Девушка

Я занята сегодня.

Я была занята вчера.

Я буду занята завтра.

Кроме того, я не провожу время с незнакомыми людьми.

 

Тони Дакота

Но все знают меня здесь!

Все же я должен извиниться.

Я не имел в виду ничего плохого.

 

Голоса участников Конгресса

Скорее, Тони! Мы ждем!

 

Уин Линн

Вы не теряете время однако!

 

Тони Дакота

Я не могу позволить себе терять время!

 

Стив Макквин

Взгляните!

Идет дождь.

 

Рассел Брандон

Никогда не знаешь, чего можно ожидать от погоды!

 

Уин Линн

Где наши зонты?


На английском языке

нью-йорк

Rules of English (from Larisa)

Present Indefinite 

1. Обычное, регулярно повторяющееся действие (часто в сочетании с "каждый день", "часто", "обычно") 
2. Действие или состояние, характеризующее данную персону (She sings well) 
3. Общеизвестная истина (Magnet attracts iron) 
4. Действие, продолжающееся в настоящий момент, с глаголами чувственного восприятия и другими глаголами, которые нельзя употреблять во времени Continuous (I hear somebody knock.Go and open the door) 
5. Для выражения будущего действия: 
а) в придаточных предложениях условных и временных (и только в них); 
б) с глаголами движения, если действие непременно произойдёт (аналог в русск. "Поезд уходит завтра") 


Past Indefinite 

1. Простое действие в прошлом 
2. Последовательность действий в прошлом 
3. Обычное регулярно повторяющееся действие в прошлом. НО с used to и would употребляется инфинитив 


Future Indefinite 

Употребляется для выражения действия в будущем. 
Конструкции to be going+инфинитив, to be about+инфинитив и to be the point of+герундий используются для выражения действий, которые произойдут в ближайшем будущем. 

Будущее в прошедшем употребляется для выражения действия, которое является будущим по отношению к действию в прошлом (I was sure he would agree with me)


Present Continuous 

1. Действие, продолжающееся в настоящий момент, но не обязательно в момент речи; часто употребляется со словами сейчас, теперь. Но если для говорящего важен факт, а не процесс, то используется Present Indefinite 
2. Действие или состояние, которое говорящий хочет с эмоциями представить, как процесс; часто со словами always, ever, constantly (She is always complaining of cold) 
3. Если есть два действия, одно из которых является процессом, а другое является обычным действием, то первое действие в Present Continuous, а второе в Present Indefinite (I never talk while I am working) 
4. Если люди говорят о своих или чьих-то персональных непременных планах на будущее, либо о действии, которое непременно произойдёт (I'm leaving tonight) 
5. Длительный процесс (The earth is rotating) 


Past Continuous 

1. Действие продолжалось в определённый (возможно не явно, а по контексту) момент в прошлом. 
2. Говорящий хочет представить действие в прошлом, как процесс, выражая своё эмоциональное отношение (часто отрицательное). 
3. С выражениями all day long, the whole day может употребляться как Past Continuous, так и Past Indefinite (без разницы). 


Future Continuous 

1. Действие будет продолжаться в определённый момент в будущем 
2. Говорящий хочет подчеркнуть, что действие непременно произойдёт. 

Будущее в прошедшем так же, как в группе Indefinite 

Глаголы, которые не употребляются во времени Continuous, даже если оно подходит: 
а) глаголы чувственного восприятия (to see, to hear); 
b) глаголы умственной активности (to know, to believe); 
с) глаголы, выражающие желание (to want, to wish); 
d) глаголы, выражающие эмоции (to love, to hate, to like); 
е) глоголы, выражающие абстрактное отношение (to have, to belong, to depend, to consist)

Present Perfect 

1. Действие к настоящему моменту совершилось, хотя происходило в прошлом. Важен сам факт завершённости действия; часто при этом можно вставить слова уже или ещё не (одна и та же фраза "Вы завтракали?" будет звучать по-разному в зависимости от того, в какое время суток она произносится: если ещё можно позавтракать, то употребляется Present Perfect, а не Past Indefinite). У американцев этот пункт не соблюдается - везде Past Indefinite 

2. В придаточных времени после союзов when, till, untill, before, after, as soon as чтобы выразить действие, законченное к определённому моменту в будущем (I am not going till you have answered me). НО глаголы чувственного восприятия to see, to hear и движения to come, to arrive, to return в этом случае обычно употребляются в Present Indefinite 

3. Действие, которое началось в прошлом, продолжалось какое-то время и в настоящее время продолжается. В этом случае указывают либо момент начала действия, либо период, в течение которого действие продолжалось. Используются since, for. Но если союз since используется в придаточном предложении, то в придаточном предложении употребляется Past Indefinite (Where have you been since last Monday? Have you been alone since I was here last?). В информативном английском, особенно у американцев этот пункт не соблюдается - используют Past Indefinite. 
Этот пункт применяется только с глаголами, которые нельзя употреблять во времени Continuous, в отрицательных предложениях и с нетерминативными глаголами: to live, to work, to study, to teach, to trevel. 

Есть несколько исключений, когда Present Perfect не употребляется: 
Что Вы сказали? - What did you say? 
Я не слышал Вашего вопроса. - I did not hear your question. 
Где Вы купили книгу? - Where did you buy the book? 
Теперь я понял. - Now I understand. 
Я слышал, что он в Москве. - I hear that he is in Moscow (здесь hear не глагол чувственного восприятия). 
Мне сказали, что он в Москве. - I am told that he is in Moscow. 
Я забыл, где он живёт. - I forget where he lives. 
Я забыл название книги. - I forget the title of the book. НО I have forgotten to ring her up. 

И ещё: если предложение начинается с This (It) is the first (second,...) time , то употребляется Present Perfect 

Present Perfect "боится" указания момента времени. Если есть слова "вчера", "на прошлой неделе",... то Present Perfect не употребляется ("Я уже смотрел этот фильм" - Present Perfect, НО "Я смотрел этот фильм вчера" - Past Indefinite) 


Past Perfect 

1. Действие, которое закончилось к определённому моменту в прошлом. Часто при этом используют: just, already, yet, hardly ... when, scarcely ... when, no sooner ... then. 

2. Действие, которое началось до определённого момента в прошлом, продолжалось какое-то время и в определённый момент в прошлом продолжалось. В этом случае указывают либо момент начала действия, либо период, в течение которого действие продолжалось. Используются since, for. Употребляется в случаях невозможности использовать время Continuous, отрицательных предложений и использования нетерминативных глаголов 

Past Perfect не употребляется для выражения последовательности действий в прошлом. 

В придаточных предложениях времени с глаголами движения и чувственного восприятия обычно употребляется не Past Perfect, а Past Indefinite за исключением случаев, когда говорящий хочет подчеркнуть завершённость действия. 


Future Perfect 

1. Действие, завершённое к определённому моменту в будущем. 

2. Действие, которое началось до определённого момента в будущем, будет продолжаться какое-то время и в определённый момент в будущем будет продолжаться. 

Будущее в прошедшем используется аналогично предыдущим группам.



Present Perfect Continuous
 

1. Действие началось в прошлом и всё ещё продолжается в настоящем. Этот пункт применяется для всех случаев, не упомянутых в п.3 для Present Perfect. 

2. Действие началось в прошлом, продолжалось какое-то время и к настоящему времени закончилось, возможно, оставив какие-то последствия (Your eyes are red. You have been crying) 

3. Повторяющееся действие в прошлом ( I have been getting letters from him). 

4. Для придания эмоциональной окраски действия в прошлом (I suppose you have been telling lies again) 


Past Perfect Continuous 

1. Действие, которое началось до определённого момента в прошлом, продолжалось какое-то время и в определённый момент в прошлом продолжалось. В этом случае указывают либо момент начала действия, либо период, в течение которого действие продолжалось. Используются since, for. 
Употребляется во всех случаях, кроме невозможности использовать время Continuous, отрицательных предложений и использования нетерминативных глаголов. 

2. Действие закончилось к определённому моменту в прошлом, но перед этим некоторое время продолжалось. 


Future Perfect Continuous 


Действие, которое началось до определённого момента в будущем, будет продолжаться какое-то время и в определённый момент в будущем будет продолжаться. 

Будущее в прошедшем аналогично предыдущим группам.

Согласование времён 

Обычно будущее время в главном и придаточном предложении согласованы. 
Но при использовании сложных предложений, где встречается будущее время, придаточные временные иусловные выпадают из общего правила: в главном предложении 
Future Indefinite, а в придаточном условном или временном Present Indefinite. 

На это тему упражнение (перевести на англ., используя Present Indefinite либо Future Indefinite): 

1. Вы опоздаете на поезд (to miss somebody's train), если не возьмете такси. 2. Я не уйду, пока вы не вернетесь. 3. Мне хотелось бы узнать, когда Ваша сестра вернется в Ленинград. 4. Мне хотелось бы узнать точный день, когда она вернётся. 5. Я не могу с уверенностью сказать, будет ли он на собрании, но если он придет, то обязательно примет участие в прениях. 6. Пока дамы будут у себя в комнатах, я спущусь вниз и постараюсь раздобыть тебе что-нибудь поесть.


chavash

Путешествие в Елабугу

Дорога в Татарстан выложилась 30 мая 2011 года. Это была моя первая поездка в Елабугу. Опоздав к 15.00 на ГАЗЕЛЬку до Челнов, выехал 21.00 многочасовым-м рейсом на автобусе Уфа-Казань, до Елабуги. Стояла прекрасная солнечная погода, половина дороги заняла майская, красочная Башкирия, с населенными пунктами Кушнаренково, Дюртюли и др.

               Глядя с окна автобуса на земли западной Башкирии, увидел и чувствовал, что это когда-то были земли древних венгров, их легендарная прародина – Magna Hingaria. (прим. – В археологии древних венгров связывали с кушнаренковской и караякуповскими культурами Башкортостана, да с Большетиганским могильником в Татарстане).

С окна автобуса передо мной раскинулась привольная лесостепь. Зеленые луга перемежались с опушками леса. В этой бесконечной палитре зелени, мне виделось, было нечто схожее с пуштой, с землей венгров на Дунае.

Первые земли Татарстана начинались с Актанышского района. Дед со стороны моей мамы был с Актаныша родом, поэтому вспомнил невольно маму. Поразила в Татарстане – европейское оформление дорог, чистота, и почти идеальный асфальт, по которой ехал наш автобус.

Проезжая Мензелинский район, реку Мензелю, вспоминились истории о западных башкирах, живших в этих землях.

Природа восточного Татарстана мягкая, зеленая, схожая с зеленью, холмами и лугами всего Приуралья.

Около часа въезжали в город Набережные Челны. В Челнах царила энергетика мафии, КАМАЗа, и совершенно другого менталитета. И уже совсем к ночи, около часа стали подъезжать к Елабуге. Оказалось, что в Елабуге автобус не останавливается, более того время приезда было указано не точно.

В час ночи московского времени, водитель высадил меня на развилке Елабуга-Казань. Немного стало весело, что среди ночи впервые выехав в Елабугу – попал в незнакомую местность, это забавляло и поднимало настроение. Тут же висела стела между двумя заправками, с огромными буквами АЛАБУГА-ЕЛАБУГА. Переведя слово Алабуга, как «Великий бык», стал искать удобный выезд к городу. Бояться было нечего, предварительно взял телефон местного такси, и уже через 20 мин. мчался на такси к другу в Елабугу, за вполне приемлемую цену всего 60 р.

С удивлением для себя обнаружил из рассказа таксиста, что Елабуга родина таких известных людей как художник Шишкин, поэтесса Марина Цветаева, Дуровой, и что городу 1000 лет. Это было весьма занимательно, для столь маленького города, правда, 1000-летие Елабуги вызывало сомнение, т.к. припоминал случаи, как любят продлевать древность некоторые субъективные исследователи.

 В 2 часа ночи был уже у друга. На следующий день, сходили к другу на работу, и пошли смотреть город, и его достопримечательности. Пофотографировались у памятников Шишкину, Дуровой и т.д.,



спустились к Каме, а затем взобрались на городище, где стояла красивая старинная башня,





и открывался удивительный и прекрасный вид на близлежащие окрестности. Чуть поодаль расположилась гостиница «Городище».



Памятник булгарскому хану, основателю Елабуги (как позднее посмотрел в Интернете) – Ибрагиму бен Мухамату принял сперва за памятник воину чингисиду.


Хотя в Татарстане был не раз, но в Елабуге удалось побывать впервые. Елабуга оказалась красивым, уютным городом, с мягким и приветливым характером её жителей, с очаровательной природой, и огромными просторами лесов, лугов, холмов, островов, видом на Каму – открывающимися с городища.

Цены на продукты в Елабуге оказались в 2-3 раза дешевле чем в Уфе (к примеру в магазине «Эссен», около Пролетарской улицы).

Взяв обещание с друга обязательно побывать у меня, 1 июня вернулся в Уфу, полный сил и воодушевления. Было приятно обнаружить такой чудесный городок Земли, всего в 345 км. от моего родного города Уфы. Возвращались также как и выезжали через Затонский микрорайон г.Уфы.

 

 








Елабужская мечеть





Елабужские улицы









Камские просторы, 31 мая 2011, Елабуга




Стелла Елабужского городища




Елабуга
тигр и дракон

Япония - страна незнаемая. Когда поехать?


Территория

Япония - ос Япония - островная страна, расположенная на дугообразном архипелаге, состоящем из более 6,8 тысячи островов, которые изогнутой цепью около 3800 км протянулись вдоль восточного побережья Азии. Географическое положение Японских островов к востоку от материка определило и образное название страны - Страна восходящего солнца. Общая площадь островов Японии - около 378 тыс. кв. км. Только четыре острова из всех можно назвать большими. Это Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю - их японцы даже не называют островами, а именуют основной землей, основной территорией: на них приходится 98% всей страны.

Климат

Муссонный, на севере - умеренный, в южной части Японских островов - субтропический, на большей части островов Рюкю - тропический. На острове Хоккайдо, в Саппоро, средняя температура января -5°С, июля +22°С, на Ю. Японских островах, в Кагосиме, - соответственно +6°С и +27°С, на Окинаве (о-ва Рюкю) - +16°С и +28°С. Существенное согревающее влияние на климат Японии оказывают теплые морские течения: Куросио и Цусимское течение. Течение Оясио, наоборот, охлаждает восточный берег острова Хоккайдо, а муссоны способствуют выпадению здесь большого количества снега зимой. Климат Японии четко разделяется на четыре времени года, каждое из которых полно собственного очарования. Наилучший сезон для туризма - весна и осень.

Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 001
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 002
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 003
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 004
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 005
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 006
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 007
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 008
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 009
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 010
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 011
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 012
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 013
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 014
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 015
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 016
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 017
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 018
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 019
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 020
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 021
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 022
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 023
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 024
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 025
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 026
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 027
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 028
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 029
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 030
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 031
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 032
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 033
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 034
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 035
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 036
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 037
Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 039
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 038
Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 040
 
 

 

 
 
 
 

 



Валюта

Национальная денежная единица страны - японская йена. В ходу банкноты всего трех типов: достоинством в 10 000, 5000 и 1000 йен, а также монеты достоинством в 500, 100, 50, 10, 5 и 1 йену. Курс йены в последнее время нестабилен и меняется в соотношении от 105 до 115 к 1 доллару. Рубли разменять в Японии нельзя.

Таможенный контроль

В Японию разрешен беспошлинный ввоз 3 бутылок алкоголя, 2 блоков сигарет, 100 сигар, а ввозимые ценности по стоимости не должны превышать 200,000 йен (ок. 1700 долларов США).

Время

Разница во времени между Владивостоком и Токио в летний период составляет +1 час, в зимний период +2 часа.

Виза

Туристическая виза для граждан Российской Федерации позволяет находиться в Японии до 15 дней. Обязательным условием для оформления японской туристической визы является бронирование отеля на весь срок пребывания. Срок оформления визы в посольстве от 4 дней до месяца.

Транзитная японская виза позволяет находиться гражданам РФ в Токио и окрестностях до 72 часов. Получение транзитной японской визы возможно только в том случае, когда турист летит через Японию в 3-ю страну, куда нет прямого беспосадочного перелета из Москвы. Например, Австралия, Новая Зеландия, многочисленные страны и острова в Тихом океане (включая Малайзию, Индонезию, Таити, Северные Марианские острова, Фиджи и т.д.).

Обязательными условием для оформления транзитной визы является наличие на руках авиабилета с фиксированной датой вылета из Токио и визой 3-й страны. При этом пересадочные рейсы должны быть максимально приближены друг к другу по времени. Срок оформления визы в посольстве 4 дня. Также виза может быть открыта по прилету в аэропорт Нарита.

Часы работы учреждений, магазинов и музеев

Огромные универмаги, в 10-15 этажей, работают каждый день с 10.00 до 21.00 или 22:00. Частные лавочки, а также магазины при гостиницах работают по своему графику. Также есть сеть магазинов convinience store, которые работают круглосуточно, но предлагают ограниченный набор товаров.

Большинство музеев открыты для посетителей с 9 утра до 5 вечера ежедневно, кроме национальных праздников Японии.

Почта открыта в будние дни с 9 до 17 часов. Услугами банка можно воспользоваться в будние дни с 9 до 15 часв.

Телефонные коды

Международный код Японии – 81.
Коды крупных городов: Токио –3. Осака – 6. Иокогама – 175. Китакюсю – 93.

Посольство Российской Федерации

Embassy of Russian Federation in Japan
1-1 Azabudai 2-chome Minato-ku Tokyo 106-0041
Телефон: 03-3583-4224, 03-3583-5982
Факс: 03-3505-0593
E-mail: rosconsl@ma.kcom.ne.jp

Электричество

Напряжение в электросети - 100 вольт/60 гц.

Чаевые

Чаевые в Японии не приняты. Даже если вы будете настойчиво предлагать деньги в качестве чаевых, в Японии их не возьмёт никто - ни гостиничная прислуга, ни даже таксист. Вам максимально вежливо откажут, с гордостью заявив, что он (она) за свои труды получает соответствующую и вполне приличную зарплату. Так что оставьте все беспокойства по поводу чаевых. Платите по счёту. Этого и так будет вполне достаточно, чтобы ваш кошелёк сильно убавил в весе. Но зато и любое ваше сколько-нибудь разумное желание будет удовлетворено представителями японского сервиса без лишних препирательств. В отелях и ресторанах так называемая Service charge (5-10%) будет автоматически добавлена к счету.

Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 041
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 042
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 043
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 044
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 045
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 046
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 047
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 048
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 049
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 050
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 051
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 052
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 053
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 054
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 055
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 056
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 057
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 058
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 059
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 060
 
 
 

 


Жалюзи: Япония (жалюзи). Артикул: 061
 
 
 
происхождение вселенной

В ОАЭ открылся первый отель на солнечных батареях



Гостиница «Элофт» (Aloft Hotel) в Абу-Даби использует электроэнергию, вырабатываемую солнечными батареями, для нагрева 90% используемой воды в 408 номерах, двух кухнях, офисах, заведениях питания и плавательного бассейна.

Солнечные батареи общей площадью 2,3 тыс. кв. метров установлены на крыше парковочного комплекса и будут вырабатывать 870 мегаватт электроэнергии в год, говорится в пресс-релизе.



http://www.holidaytime.ru/news/newslands.phtml?na=4010
нью-йорк

Мой Африканский альбом







Дикий океан



По пути в Маракеш



Отель Рояль Мираж Агадир


Корабли пустыни


Берберка



Агадир


Чайка Эссуэйры


Знаменитая старинная мечеть Магриба в Маракеше

Марокко это рай, но в России лучше :). В Марокко хорошо приехать в гости.

Есть и другая сторона этой страны. Много бедных, нищих - особенно в Маракеше. Есть конечно как и у нас там свои олигархи, богатые марокканцы.

Марокко понравиться тем, кто любит экстремальный отдых. Мне ПОНРАВИЛОСЬ :) С детьми лучше не ехать. Если едете к кочевникам, то девушкам лучше короткие юбки не одевать,


ДА И вообще женщин могут украсть. Мой друг приехал в Марокко с женой, так ему там предложили продать её, когда он ездил в Сахару.

Плюсы страны - Атлантический океан, горы Атлас, пустыня Сахара, народ берберы, водопад Имуззер, порты Эссуэйра, Касабланка. В Касабланке и Маракеше проходят теннисные турниры.

Минусы - много бедных, плохо с водой, официанты в отелях которые смотрят тебе в рот и следят сколько ты съел. :)

Мы тут с друзьями сами взяли машину, и исколесили западную Африку в пределах Марокко. Были в Эссуэйре (старая португальская колония), в Маракеше, Агадире, Имуззере, в горах Атлас и на диком океане. Сперва съездили в Маракеш с гидом арабом. Маракеш знаменит самой старинной мечетью Магриба, дворцом который подарил своей жене султан, базаром где стоят заклинатели змей,и бывшим невольническим рынком рабов. В Маракеше есть отель где один номер стоит 1200 евро за ночь. Маракеш - краснокаменный город.

Агадир знаменит ночными клубами, это туристический город.На улицах предлагают гашиш. Агадир белокаменный город.

На Имуззере главная достопримечательность - водопады. Высота водопада метров 100 этак на глаз. В Имуззер ездили пятером,

в Эссуэйре много серфингистов, панков, хиппи :), красивый порт, это бело-голубой город.

В Марокко помимо арабов, живут берберы. Берберы очень понравились как народ. среди берберок очень много красивых брюнеток: высокие,кудрявые, с большими жгучими черными глазами :). Шансов познакомиться с порядочной берберкой мало :(, тут сразу нужно жениться и тысячу верблюдов минимум дать калым, либо эквивалент этим верблюдам.


Ночной Маракеш


Дорога на Смотровую площадку Агадира


Водовоз и наши туристы в Маракеше


Его величество Океан


В ночном клубе Агадира


Прощаюсь с Агадиром


Горы Атлас
башкирия

Умер последний носитель одного из древнейших языков человечества

На находящихся в Индийском океане и принадлежащих Индии Андаманских островах в возрасте 85 лет скончалась последняя представительница племени бо, которое, как считается, проживало на островах последние 65 тысяч лет. Как сообщает AFP , Боа-старшая (Boa Sr) являлась также последним в мире носителем языка бо.


Ученые полагают, что языки коренных андаманцев, которые считаются переселенцами из восточной Африки, являются последними в мире языками, которые уходят в своими корнями в палеолит — то есть в то время, когда человек еще не занимался земледелием. Таким образом, языку бо и другим языкам андаманцев не менее 10 тысяч лет.

После смерти Боа-старшей на Андаманских островах остались представители девяти коренных народностей, каждая из которых говорит на своем языке. Представители одной из них по-прежнему избегают всяких контактов с внешним миром, об их количестве ничего не известно. В то же время численность остальных восьми племен составляет всего 52 человека.

В 1858 году, когда англичане начали завоевание Андаманских и Никобарских островов, здесь насчитывалось 5 тысяч аборигенов. Позже большая их часть умерла от занесенных завоевателями болезней.

Умершая Боа-старшая сумела пережить цунами в юго-восточной Азии в декабре 2004 года. После него, как сообщает AFP, она сказала окружавшим ее лингвистам следующее: «Мы все были там, когда пришло землетрясение. Старейший сказал нам: 'Земля разделится на части, не бегите и не двигайтесь'».